let alone 예문
- Let alone allow you to operate on him.
저 남자를 수술하게 혼자 내버려 둘 수가 없단 말이지 - You've never even seen me, let alone know me.
날 알기는 커녕 결코 본 적 조차도 없어요 당신은... - There's nothing to drink in our village, let alone food.
이 마을에는 먹을 건 커녕 마실 물도 없다 - And no one goes back for seconds, let alone thirds.
세 번은 고사하고 두 번씩 시도한 사람도 없어 - Let alone how I've hurt my own flesh and blood.
제가 어떻게 제 혈육을 다치게한건 더 말할 것도 없고 - I never thought you'd stay, let alone care.
네가 머무를거라고는 생각 못했어. 짐작조차 못했지. - "You'll never even walk again, let alone fight."
'걸을 수도 없고 싸울 수도 없어요' - We've no proof Demelza's involved, let alone Ross.
드멜자가 연관됐다는 증거도 없잖아요. 로스는 내버려둬요 - We can't afford coal, let alone food!
음식은 고사하고 땔감 살 돈도 없어요 - 1.4 doesn't even cover my monthly nut, let alone drive expansion.
1.4로는 월 수수료도 못 챙겨요 사업 확장은 커녕 - You're not fit to say grace, let alone perform an exorcism.
엑소시즘은 고사하고 고상한 척 할 처지도 못 될텐데? - Since when can weathermen predict the weather, let alone the future?
언제 일기예보가 맞았어요? 미래에서 온 정보가 더 정확해요 - Nick wouldn't confess to a parking ticket, let alone a murder.
닉은 그럴 인간이 아니란 말이야 살인이던 뭘 하던간에 말이야 - I'm not sure they exist, let alone have a game.
존재하지 않으니까 원하는 것도 없을 텐데 - You lost him, let alone keep pursuing!
그리고 그림자는 자네가 놓쳐 버렸는데 - Half our team can't even cradle the ball, let alone score.
팀 절반은 골은커녕 공을 잡지도 못해 - Lucious, you can barely afford your half, let alone the entire amount.
루시어스, 겨우 반 밖에 안돼요 전체는 힘들어요 - You think I could explain the situation in English, let alone Spanish?
스페인어는 그렇다치고 내가 이 상황을 영어로는 설명할 수 있을거라고 생각해? - I never told you her name, let alone where she was hiding,
내가 셀리나 이름을 말해준 적도 없고 계속 홀로 숨겨뒀었단 말이죠 - He shouldn't even be speaking, let alone moving as well as he is.
게다가 말도 할수있는 정도잖아요, 자연스럽게 움직인건 말할것도 없구요